как кораблю назовём, так оно и поплывёт
Jul. 3rd, 2006 10:17 pmСегодня на доске объявлений в больнице палате N 6 увидела прекрасное объявление мастера иголок и массажа о предоставлении услуг.
Дядя по имени לישי
массажирует и ффтыкает.
*Lishay* переводится типо "мой дар, мой подарок" .
Мне явно показалось, что в рекламе не хватате фразы "נגיעת לישי " " Прикосновение лишая"
без неё реклама явно проиграла в глазах русскоязычного населения.
Ну, и ассоциации с ребёнком по имени Лишай.
"Лишай, отстань"
"Лишай а ты еще и сопливый"
Мужу Лишаю
"Лишай, почеши мне спинку"
"Лишай, у меня и так голова болит, а тут еще и ты"...
поиграемся ? :)
Дядя по имени לישי
*Lishay* переводится типо "мой дар, мой подарок" .
Мне явно показалось, что в рекламе не хватате фразы "נגיעת לישי " " Прикосновение лишая"
без неё реклама явно проиграла в глазах русскоязычного населения.
Ну, и ассоциации с ребёнком по имени Лишай.
"Лишай, отстань"
"Лишай а ты еще и сопливый"
Мужу Лишаю
"Лишай, почеши мне спинку"
"Лишай, у меня и так голова болит, а тут еще и ты"...
поиграемся ? :)